En inglés las palabras suenan similar, tulips (tulipanes), turnips (nabos); de ahí la confusión. (INTERNET)
Este hombre de Kentucky, Estados Unidos, quiso darle un regalo especial a su esposa para el Día de San Valentín. Este año, ella le pidió algo que fuera duradero y se le ocurrieron unos tulipanes, sin embargo, el esposo llegó con nabos.
Resulta que esta mujer dijo ‘tulips’ (tulipanes), pero su esposo escuchó ‘turnips’ (nabos). Así que cuando llegó a la mañana siguiente con otra cosa, su sorpresa fue enorme.
"Cuando me levanté, tomé mi primera taza de café y me dijo: ¡Oh, tus nabos están aquí! Yo dije: ¿Nabos?", cuenta Nina Harris a la cadena WPVI-TV.
El esposo, Alan Harris, admite que no estaba prestando mucha atención y simplemente pensó que Nina quería unos nabos para plantar en su jardín.
"Puse los nabos en el bote que dice ‘Te quiero’. Entré allí, le conseguí un café y dije: ¡Aquí tienes!", cuenta Alan.
Nina dice que su esposo tiene suerte que a ella le gusten los vegetales.
DA.