Cultura Columnas Cultura Literatura

Literatura

'A orillas del mar', la nueva novela de Abdulrazak Gurnah, Premio Nobel de Literatura 2021

En las próximas semanas aparecerá en las librerías de Latinoamérica

(AGENCIAS)

(AGENCIAS)

SAÚL RODRÍGUEZ

Abdulrazak Gurnah (Zanzíbar, 1948), ganador del Premio Nobel de Literatura 2021, sonríe en la pantalla delante de un estante repleto de libros. Celebra la reunión virtual de periodistas latinoamericanos y españoles para conocer los pormenores de su nueva novela: A orillas del mar, que será publicada por Salamandra este jueves en España y en las próximas semanas aparecerá en las librerías de Latinoamérica.

El autor habla del desarraigo para los migrantes que llegan a Europa. Versa sobre su propia experiencia, cuando a los 18 años arribó a Inglaterra proveniente de Tanzania, cargado con sus vivencias y recuerdos de su origen. Era una época donde la comunidad musulmana sufría persecución en su país. Por eso está convencido de que la carga emocional de la migración es heredada por las familias exiliadas hacia los más pequeños.

Las cuestiones también lo abordan sobre la guerra en Ucrania. Dice que siente compasión por los desplazados, pues una vez más se obliga a estas personas a tener que huir de sus países y separarse de sus seres queridos. Y es inevitable que se le muestre la pregunta obligada: ¿Qué tanto cambió su vida con el Premio Nobel?

“No puedo hacer nada para extraerme de las presiones externas. Todo el mundo sabe que he ganado el Premio Nobel. Todo el mundo quiere saber cómo me ha cambiado la vida, cómo me siento, etcétera, etcétera. Y sí, me ha cambiado la vida, me ha hecho muy feliz haber ganado este premio y sumarme a una lista de autores que tanto admiro, que a mí me parecen que vienen de otros lugares y otras atmósferas del mundo. Ahora me dicen que puedo entrar en ese club, ¡es fantástico, maravilloso! Y también es maravilloso que existan tantas personas que quieran leer mi obra y hacerlo en sus propios idiomas. Eso significa que muchas personas de distintos lugares del mundo, desean leer estos libros que se publican y reeditan en algunos casos”.

El premio, cuya noticia recibió inesperadamente en octubre pasado en la cocina de su hogar, también le ha valido la invitación a distintos proyectos. Manifiesta que no ha tenido tiempo para escribir, pues se ha visto obligado a atender los compromisos y entrevistas surgidos a raíz de esta condecoración.

Protagonista con humanidad

A orillas del mar es la nueva novela de Abdulrazk Gurnah publicada en español. En ella, Saleh Omar, un comerciante de 65 años, huye de la mítica Zanzíbar. Llega al aeropuerto de Gatwick (Londres), donde carga una caja de caoba llena de incienso y se escuda en un pasaporte falso. Para poder comunicarse con él, los servicios sociales emplean a Larif Mahmud, poeta experto en suajili, profesor y exiliado voluntario que reside en la capital inglesa.

El encuentro de estos dos hombres, junto al mar, arroja una historia de amores, traiciones, seducciones y decepción. Aunque el autor considera que Saleh, más que complejo, es un personaje humano, por lo que su diseño acudió más a una atención de su propia naturaleza que a una maraña de características.

“Supongo que esa es la primera pista: humano. Así que no debió ser tan difícil pensar en una persona que fuera mayor de edad, que llegue a una situación en la que, ahora con 65 años, resulta que es un extraño extranjero. Ha vivido una vida difícil, ha perdido a sus seres queridos y ha perdido su país. Si le quitas todas esas cosas a una persona y le das experiencia y madurez, eso permite a la persona tener la responsabilidad de reflexionar”.

Una vez que Gurnah dio con la voz que emplearía el personaje de Saleh, con la que pensaría, no le resultó tan difícil imaginar el resto de su historia. Se permitió la entrada a su mente, como lo hace todo buen escritor. “Si las cosas funcionan, uno abraza esa experiencia y si tiene suerte de suerte encuentra una voz para expresar esa experiencia. Si eso sucede, es una cuestión de simplemente confiar en el buen juicio y en la suerte que tenemos”.

El escritor no recuerda exactamente cuándo eligió la edad de su protagonista. Estima que eso podría haber sucedido durante la primera guerra de Afganistán (1978-1992), cuando los soviéticos todavía ocupaban ese territorio.

“Un avión que iba de Kabul a Herat, es decir, un vuelo interno, fue secuestrado. Los secuestradores obligaron al piloto a que volara a Londres, al aeropuerto de Stansted y tuvo que parar en Roma para cargar combustible. Llegaron a Londres y en las noticias de la televisión se mostraron las imágenes de las fuerzas de seguridad que convencieron al secuestrador de rendirse y dejar salir a los pasajeros. Los pasajeros eran afganos y estaban vestidos como si fueran a visitar a su familia. No estaban vestidos para ir a Londres o a Europa, porque era un vuelo interno. Y entre ese grupo de personas que bajan por las escaleras del avión: familias, madres con sus hijos y personas mayores. Entre estas personas mayores apareció este hombre con una barba gris poblada y larga. Los secuestradores habían pedido asilo y al día siguiente todos los pasajeros pidieron también asilo. Yo pensé: ‘¿Y ese hombre de la barba qué hace? ¿Qué tiene en mente? Abandona su país, su vida, lo bueno o lo malo que tenga, pero ¿qué hace a su edad?’. Pensé que no sabíamos nada de este hombre, de cómo es su vida. Quizá tenga razones para detestarla  y ahora se le abre una oportunidad de tener una vida nueva. No tenemos ni idea”.

Leer más de Cultura

Escrito en: premio Nobel de Literatura Literatura Abdulrazak Gurnah

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Cultura

TE PUEDE INTERESAR

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

(AGENCIAS)

Clasificados

ID: 2073340

YouTube Facebook Twitter Instagram TikTok

elsiglo.mx